|
www.owczarek-niemiecki.ipnet.pl Forum ON
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
askad
Dołączył: 07 Gru 2007 Posty: 1764 Skąd: Gliwice
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 2:26 pm Temat postu: Nowy wzorzec rasy ON - polskie tłumaczenie |
|
|
Na początku tego roku pojawił się na stronie ZG ZKwP aktualnie obowiązujący wzorzec rasy owczarek niemiecki (a dokładnie jego polskie tłumaczenie). Ostatnio KON przedrukował ten wzorzec również na swoją stronę.
Dziwi mnie tylko jedno - dlaczego w polskiej wersji wzorca nie zostały uwzględnione albinizm oraz brak podszerstka w przypadku długiego włosa jako wady dyskwalifikujące
Nawet osoby nieznające języka niemieckiego zauważą różnicę w liczbie podpunktów na końcu oryginału niemieckiego ( link do strony SV) oraz polskiego tłumaczenia (link do strony ZG ZKwP) _________________ Asia Domańska |
|
Powrót do góry |
|
|
brawos
Dołączył: 08 Sty 2008 Posty: 893 Skąd: Grodzisk Mazowiecki
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 4:06 pm Temat postu: |
|
|
Joasiu bo tlumaczenie bylo z jezyka angielskiego przeslane od FCI a nie SV. Gdybys zobaczyla pierwotna wersje to bys sie dopiero zdziwila. Tak naprawde to duza zasluga Agi, ktora wiercila mi dziure w brzuchu a ja posylalam uwagi dalej . _________________ www.brawosbis.pl
"... Bo pies to nie tylko pies, jak wiesz.
Pies to jest wszystko to, co chcesz..."
Ludwik Jerzy Kern
|
|
Powrót do góry |
|
|
brawos
Dołączył: 08 Sty 2008 Posty: 893 Skąd: Grodzisk Mazowiecki
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 4:59 pm Temat postu: |
|
|
Joasiu wklejam odpowiedz pana Mirka Redlickiego
justynko, na stronie ZKwP wisi wzorzec NIEAKTUALNY,; ja parę dni temu
wysłałem wersje ostateczną, uzgodniona z FCI, ale jeszcze jej nie
umieszczono. ja nie mam na to wpływu! P. Domańska nie ma racji o tyle,
że własnie punkty wymienione przez nia ZGINĘLY Z NADESŁANEJ PRZEZ FCI
wersji NIEMIECKIEJ, którą ja też uznałem za podstawową (do pomyłki
przyznała się w mailu do mnie jedna z pań zatrudnionych w FCI) , a
zostały przywrócone po mojej interwencji i poprawiony wzorzec wstawiony
na strone FCI; mam na to wszystko korespondencję swoją z FCI.
możesz napisac na forum, że tłumacz zrobił swoje, a nawet więcej, bo
zwrócił uwagę FCI na pomyłkę, natomiast na strone ZKwP JA niczego
wstawić NIE MOGĘ!!!!!
pozdrawiam
mr _________________ www.brawosbis.pl
"... Bo pies to nie tylko pies, jak wiesz.
Pies to jest wszystko to, co chcesz..."
Ludwik Jerzy Kern
|
|
Powrót do góry |
|
|
Oman
Dołączył: 08 Sty 2008 Posty: 326 Skąd: Poręba Żegoty
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 5:55 pm Temat postu: |
|
|
Najgorsze jest to, że wiele oddziałów udaje, że dalej nic o długowłosych nie wie, nie sa one przewidziane do oddzielnej oceny na styczniowych (a nawet późniejszych) wystawach.
Informacje udzielane przez sekretariat Zarządu Głównego (dzisiaj dzwoniliśmy):
nie wiadomo jak długowłose sędziować, to KON powinien wymyślić ( a ja myślałam, że zasady oceny w ringu ustala FCI), no i chyba ten nowy wzorzec dotyczy owczarków urodzonych po 1 stycznia 2011 !
Nic, tylko bić brawo za takie informacje _________________ Agnieszka Moscoa Zeledon |
|
Powrót do góry |
|
|
brawos
Dołączył: 08 Sty 2008 Posty: 893 Skąd: Grodzisk Mazowiecki
|
Wysłany: Sro Sty 12, 2011 6:10 pm Temat postu: |
|
|
Dzisiaj jest spotkanie KONu z pania Larska i jutro sa szanse na jakies informacje. Oddzialy nie chca przyjmowac dlugowlosych tlumaczac sie, ze nie ma wpisu w rodowodzie - dlugowlosy. Tak jest im wygodniej . _________________ www.brawosbis.pl
"... Bo pies to nie tylko pies, jak wiesz.
Pies to jest wszystko to, co chcesz..."
Ludwik Jerzy Kern
|
|
Powrót do góry |
|
|
askad
Dołączył: 07 Gru 2007 Posty: 1764 Skąd: Gliwice
|
Wysłany: Pią Sty 14, 2011 10:19 am Temat postu: |
|
|
Cieszę się, że brakujące podpunkty w polskim tłumaczeniu wzorca zostały już uzupełnione _________________ Asia Domańska |
|
Powrót do góry |
|
|
Kenzo
Dołączył: 19 Cze 2008 Posty: 152 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob Sty 15, 2011 6:45 pm Temat postu: |
|
|
Nie wiem ale dla mnie powinno to wyglądac tak że ON długowłose urodzone dopiero po 1 stycznia 2011 będą mogłyby być wystawiane dałoby to szansę hodowcą na przygotowanie do wystawy osobników zgodnych ze wzorcem ,bo w tej chwili nie wyobrażam sobie jak będą oceniac sędziowie na wystawach dorosłe DONy z których prawie kazdy jest przerośnięty o kilka centymetrów i waży o kilknaście kilogramów za dużo to jak przyłożyc do tego wzorzec ON który jest taki sam dla jednych i drugich |
|
Powrót do góry |
|
|
pumagr
Dołączył: 20 Kwi 2008 Posty: 220 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob Sty 15, 2011 7:57 pm Temat postu: |
|
|
Waldku nie masz racji bo wielu hodowców ma u siebie w hodowlach owczarki niemieckie długowłose z rodowodami FCI i są one takie same jak krótkowłose więc nie widzę powodu aby miały być nie uznane a tylko te urodzone po 01.01.2011 a z resztą na pewno nie jest tak że dopiero te urodzone po nowym roku gdyż w niemczech już są przyjmowane na wystawy styczniowe co samo za siebie mówi że jednak uznane są i te dorosłe z rodowodem FCI _________________ Grażyna Ciesielska Rudasz |
|
Powrót do góry |
|
|
Kenzo
Dołączył: 19 Cze 2008 Posty: 152 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob Sty 15, 2011 8:11 pm Temat postu: |
|
|
Mnie chodziło tylko o to że tak byłoby prościej ,to tak jak było swojego czasu z obowiązkowym wyszkoleniem czy też przeswietleniem , ustalano ze ONy urodzone po takiej czy innej dacie mają takie to a takie uprawnienia albo obowiązki ,w tym wypadku chodzi o wystawy |
|
Powrót do góry |
|
|
Demarko
Dołączył: 18 Gru 2009 Posty: 286 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob Sty 15, 2011 8:29 pm Temat postu: |
|
|
Wystawy to nie tylko medale ale i oceny hodowlane , poza tym istnieje miara do wzrostu , przegląd hodowlany ... i po co bić pianę ? _________________ Marek Dmochowski |
|
Powrót do góry |
|
|
pumagr
Dołączył: 20 Kwi 2008 Posty: 220 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sob Sty 15, 2011 8:32 pm Temat postu: |
|
|
No ja rozumiem ale to są ustalenia SV i FCI a więc nam nic nie pozostaje jak się przystosować a co najwyżej sędziowie na początku będą biegać po ringu z miarką _________________ Grażyna Ciesielska Rudasz |
|
Powrót do góry |
|
|
Oman
Dołączył: 08 Sty 2008 Posty: 326 Skąd: Poręba Żegoty
|
Wysłany: Nie Sty 16, 2011 9:24 am Temat postu: |
|
|
DONy, które teraz zaczną pojawiać się na ringach ZKwP będą wyłącznie DONami z hodowli FCI, czyli po owczarkach krótkowłosych. Być może część z nich jest przerośnięta, ale część jest wymiarowa. Myślę, że tak samo i po 1 stycznia w hodowlach ONków będą się rodzić DONy i przerośnięte i wymiarowe. Dlaczego więc ograniczać uznanie DONów do tych urodzonych od tego roku ? Jest wiele osób, które ze swoimi DONami (z FCI) ma zrobione już prześwietlenia, część ma szkolenie, po uzupełnieniu reszty wymogów ZKwP (wystawy, przegląd, testy) mogą w krótkim czasie stać się psami hodowlanymi. Dlaczego miałoby to prawo zostać im odebrane, przecież nie sa one w niczym gorsze od tych psiaków (DONów) rodzących się od początku tego roku ?
Agnieszka (wredna żona Pawła ) _________________ Agnieszka Moscoa Zeledon |
|
Powrót do góry |
|
|
pumagr
Dołączył: 20 Kwi 2008 Posty: 220 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Nie Sty 16, 2011 10:44 am Temat postu: |
|
|
Oman napisał: | DONy, które teraz zaczną pojawiać się na ringach ZKwP będą wyłącznie DONami z hodowli FCI, czyli po owczarkach krótkowłosych. Być może część z nich jest przerośnięta, ale część jest wymiarowa. Myślę, że tak samo i po 1 stycznia w hodowlach ONków będą się rodzić DONy i przerośnięte i wymiarowe. Dlaczego więc ograniczać uznanie DONów do tych urodzonych od tego roku ? Jest wiele osób, które ze swoimi DONami (z FCI) ma zrobione już prześwietlenia, część ma szkolenie, po uzupełnieniu reszty wymogów ZKwP (wystawy, przegląd, testy) mogą w krótkim czasie stać się psami hodowlanymi. Dlaczego miałoby to prawo zostać im odebrane, przecież nie sa one w niczym gorsze od tych psiaków (DONów) rodzących się od początku tego roku ?
Agnieszka (wredna żona Pawła ) |
Dokładnie ja jestem tego samego zdania _________________ Grażyna Ciesielska Rudasz |
|
Powrót do góry |
|
|
Olo
Dołączył: 02 Lis 2008 Posty: 44 Skąd: Złocieniec
|
Wysłany: Nie Sty 16, 2011 4:48 pm Temat postu: |
|
|
1. Kilka słów o tłumaczeniu z tłumaczenia:
Kilka lat temu tygodnik niemieckich intelektualistów "DIE ZEIT" przeprowadził następujący eksperyment: tekst w języku A został przetłumaczony na język B, z B na C, z C na D i na końcu z D na A, przy czym A to j. niemiecki. Wynik był taki, że ostateczna wersja w j. niemieckim różniła się już znacznie od wersji wyjściowej.
Dlatego uważam, że wersją wyjściową dla polskiego tłumaczenia wzorca powinna być wersja w j.niemieckim, tym bardziej że to właśnie ta wersja została przyjęta przez SV, a potem przekazana do zaakceptowania przez FCI.
2. Tłumaczenie polskie.
Porównałem losowo wybrany fragment niemiecki z polskim:
Farben
Schwarz mit rotbraunen, braunen, gelben bis hellgrauen
Ab zeichen. Schwarz einfarbig, grau mit
dunklerer Wolkung, schwarzem Sattel und Maske.
Unauffällige, kleine weiße Brustabzeichen, sowie
helle Innenseiten sind zugelassen, aber nicht erwünscht (...).
W moim przekładzie - bardzo dosłownym:
Kolory
"Czarny z czerwono-brązowymi, brązowymi, żółtymi do jasnoszarych odznaczeń. Całkowicie czarny, szary z ciemniejszym podpalaniem, czarnym siodłem i czarną maską. Nierzucające się w oczy, małe białe znaczenia na piersi oraz jasny kolor sierści po wewnętrznych stronach są dopuszczalne, ale nie niepożądane".
Wersja ze strony ZKwP
"Maść: Czarna z podpalaniem w odcieniu czerwonawym, płowym, żółtym lub
jasnoszarym. Jednolicie czarna lub szara, śniada, czaprakowa - z maską.
Mała, nierzucająca się w oczy, biała plamka na piersi i jaśniejsza maść na
wewnętrznej stronie nóg dopuszczalne, ale niepożądane."
Wniosek:
1. Obie wersje się uzupełniają, ponieważ stanowią wzajemne doprecyzowanie. Są również różnice.
2. Tłumaczenie wzorca nie powinno być dziełem li tylko tłumacza, lecz grupy osób.
3. Moim zdaniem istnieje potrzeba weryfikacji pojęć, np. co to jest czaprak? Czy kolor wilczasty to szary czy wilczoszary (warto zastanowić się nad zmianą)? Znajdzie się pewnie i więcej takich pytań, tylko trzeba je zgłaszać.
4. Przy okazji którejś z wystaw można zorganizoać spotkanie dla sędziów i ustalić obowiązującą wersję jako "przepisy wykonawcze" do wzorca ZkwP. _________________ Rafał |
|
Powrót do góry |
|
|
Olo
Dołączył: 02 Lis 2008 Posty: 44 Skąd: Złocieniec
|
Wysłany: Sro Lut 23, 2011 10:11 pm Temat postu: Nowe tłumaczenie |
|
|
Poniżej prezentuję własne tłumaczenie wzorca.
Starałem się oddać jak najbliższy oryginałowi tekst w j. polskim, a znaczy to tyle, że tam gdzie to było możliwe, zdania lub frazy zostały przetłumaczone dosłownie. Naturalnie nie wszędzie tak było, ponieważ tłumaczenie jest również interpretacją, czyli niekiedy zmuszony byłem dokonać interpretacji tekstu. Ponieważ moja wiedza o Owczarku Niemieckim nie jest wystarczająca, musiałem - z dużą przyjemnością - oprzeć się na tekście śp. Mariana Szymankiewicza opublikowanego w książce "Psy rasowe w Polsce". Sama książka jest stara, lecz zamieszczony tam wzorzec nie jest jedynie tłumaczeniem, ale wzorcem, komentarzem i szerszym opisem rasy w jednym, co bardzo ułatwiło mi pracę.
Kolejna sprawa dotyczy zmian, które wprowadziłem w nazewnictwie umaszczenia.
Pamiętam pierwszą wystawę owczarkarską, na której tłumaczyłem: Jako laik określałem umaszczenie wilczaste szarym, bo taki jest to kolor dla pierwszego lepszego, który widzi "szarego" owczarka. Poza tym wilczasty sugeruje w moim odczuciu kolor wilka. Dlatego wybrałem słowo "szary". Argument przeciwko "Szaremu" jest taki, że w środowisku przyjęło się określ. "wilczasty".
Druga sprawa dotyczy czapraka. Czaprak w żargonie koniarzy tkanina pod siodło, właśnie o kształcie siodła. Wobec tego można przyjąć, że umaszczenie czaprakowe to pigemtacja dzisiejszej lini wystawowej. Taka interpretacja byłaby jednak niezgodna z sensem oryginału, dlatego czaprak nazwałem siodłem, co jak sądzę jest bardziej zrozumiałe.
Wykonałem to tłumaczenie, ponieważ uważam, że obecna wersja jest - z powodów opisanych w poprzednim poście - niecałkowicie zgodna z wersją SV. Chciałbym, aby wzorzec w mojej wersji był dostępny dla każdego zainteresowanego, dlatego publikuję go tu na forum.
Ważne: Nie jest to wersja SKOŃCZONA. Są dwa miejsca, gdzie potrzebuję Waszej pomocy:
1. Schildspannerstellung der Ohren - to prośba szczególnie da Pat, gdyby mogła opisać co się za tym kryje.
2. Fragment o wadach dyskwalifikujących: jest tam mowa o brakach w uzębieniu. W odróżnieniu od wersji oficjalnej użyłem cyfr przy trzonowcach i przedtrzonowcach, ale się nie znam, więc może powinno być tak jak w wersji oficjalnej, czyli P3, P4 itd???
Proszę o uwagi i sugestie służące opracowaniu "optymalnej" wersji wzorca. _________________ Rafał |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|